Seleccionar página

Hoy voy a explicar dos conceptos muy importantes que siempre van juntos y que ayudan a entender las relaciones sociales en Japón, el honne () y el tatemae (). Estas dos palabras suelen ir juntas porque son las dos caras de una misma moneda. Honne () podría traducirse como sonido verdadero (es origen, base, verdad y es sonido, ruido) y tatemae () significa literalmente fachada (es el kanji de construir y está antes o delante de). O dicho de otro modo, Honne podría definirse como las verdaderas intenciones, lo que realmente piensas, mientras que tatemae se refiere a las obligaciones sociales.

En Japón, la armonía social, conocida como wa (), es muy importante. Para mantener esta armonía social, evitan expresarse de forma muy directa para no herir la sensibilidad de su interlocutor y no suelen expresar su opinión para no crear una discusión si la otra persona piensa diferente. Digamos que la máxima prioridad es no crear conflictos y pensar en los sentimientos del interlocutor. Una frase que se usa mucho en japonés es leer el medio ambiente. Hay que saber leer el entorno y a tu interlocutor y adaptarte a él. Además, las relaciones en Japón suelen ser verticales, y eso influye mucho a la hora de hablar o expresarte. Esto hace que las relaciones tengan un protocolo establecido y sean muy complejas, sobre todo para un extranjero. Los japoneses que siempre han vivido en este ambiente se han acostumbrado a este protocolo y lo siguen de forma normal, casi inconsciente. Esta fachada o forma de mostrarse ante los demás es lo que conocemos como tatemae.

En contraste con esto está el honne, que es tu parte interior. Son tus verdaderos sentimientos y pensamientos, que solo muestras frente a tu círculo más cercano y de confianza. Estos sentimientos y pensamientos pueden no estar de acuerdo con lo que la sociedad espera de ti, y por ello es mejor no mostrarlos en público.

Para los que os gusta el anime y el manga, seguro que muchos os acordáis de Yukino y Arima de KareKano, que tenían una cara delante de los demás y luego su cara real. A veces, Sakura Haruno de Naruto sería otro ejemplo de esto.

La verdad es que esto es algo que existe en todos los países, aunque no lo nombremos. En general, no decimos lo que pensamos a extraños o quizás somos un poco más prudentes en el trabajo. La única diferencia desde mi punto de vista es que en Japón esto es más rígido, ya que como decía también entran otros conceptos, como las relaciones sociales (quién está arriba y quién está abajo) y la cortesía. Algunos extranjeros cuando llegan a Japón y no entienden cómo funcionan las relaciones sociales pueden considerar el tatemae pura hipocresía, pero no es algo tan simple. En Japón saber adaptarse a cada momento y situación y saber usar el tatemae o el honne es una virtud muy importante. Para ellos, alguien que no sabe cómo comportarse y es excesivamente sincero cuando no debe serlo, rompiendo la armonía o lastimando a la otra persona es de mala educación.

Esto también tiene una explicación histórica. En Japón uno de los principales alimentos es el arroz. Antiguamente, cuando cada campesino tenía su arrozal, cuando llegaba la época de la cosecha tenían que ayudarse unos a otros. Hoy hacemos tu campo, y mañana hacemos el mío. Pero si te peleaste con tu vecino, no querrá ayudarte a recoger tu arroz.

4 Tipos de Contrato de Trabajo en Japón Guía para vivir en Japón: Cómo encontrar trabajo en Japón Esta Web.com Las mejores escuelas de japonés en Japón Guía para vivir en Japón: Escuelas de japonés Esta Web.com Cómo encontrar apartamento en Japón como falsificador Guía para vivir en Japón: Encontrar apartamento Esta Web.com